|
HISTORIA GENERAL DE LAS RELIGIONES
Tutorial de la asignatura, preparado por Francisco DIEZ DE VELASCO FACULTAD DE GEOGRAFÍA E HISTORIA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA |
PRÁCTICA 4B: ADIVINACIÓN. El I Ching.
DOCUMENTACIÓN
Comentario de los textos:
Confucio, Analectas, VII, XVI: "Confucio dijo:
Si me dieran más años de vida, dedicaría cincuenta
de ellos al estudio del Yìjing (I Ching) y así no llegaría
a tener grandes faltas" (traducción Joaquín Pérez
Arroyo, Confucio, Mencio, Los Cuatro Libros, Madrid, ed. Alfaguara,
3ª ed. 1995 (1ª, 1981), p. 46)
I Ching, hexagrama 20 Kuan
|
-Contemplar. "Contemplación: abluciones y también
no adorar. Poseer conformidad, como una presencia"
"Contemplar, kuan: ver, observar desde lejos;
mirar con atención; también: un monasterio, un observatorio;
visión en un cristal,adivinar por medio del líquido en una
taza. El ideograma: ver y ave acuática, observar a través
del aire o del agua. Abluciones, kuan: lavarse las manos antes del
acto sacramental; higiene personal, un aguamanil. Y también, erh:
une y contrasta dos términos. No, pu: negativa simple. Adorar,
chien: honrar a los dioses y antepasados; hacer sacrificios; recomendarse
o presentarse uno mismo. El ideograma: conducir animales a pasturas verdes.
Poseer conformidad, yu fu: lo interior y lo exterior están en armonía;
se ha obtenido la confianza de los espíritus; sincero, veraz; adecuado
para iniciar la acción. Como, jo: igual que; tal como; similar a.
Porte/Presencia, yung: noble apostura; prestigio; dignidad; imponente,
altanero, presumido; literalmente: una cabeza grande"
"El hexagrama describe tu situación como algo
visto a distancia, fuera del alcance inmediato. Destaca que observar cuidadosamente
y adivinar el significado es la manera adecuada de manejarla. Para estar
de acuerdo con el momento, se te dice; ¡contempla!"
Versión al alemán de Rudolf Ritsema
y Stephen Karcher, traducida al español por Edith Zilli, I Ching.
El cásico oráculo chino, Buenos Aires, Javier Vergara
editor s.a., 1995 (or. Eranos Jahrbuch, 1994)
1) Ch'ien: Lo creativo, el cielo, fuerza
2) Tui: Lo sereno, el lago, placer 3) K'an: Lo abismal, el agua, insondabilidad 4) Chen: Lo suscitativo, el trueno, excitación 5) K'un: Lo receptivo, la tierra, receptividad 6) Ken: El aquietamiento, la montaña, estabilidad 7) Li: Lo adherente, el fuego, brillo 8) Sun: Lo suave, el viento, flexibilidad
|
Los ocho trigramas cuya combinación
doble da las 64 posibilidades de hexagramas del I Ching
Temas a desarrollar en la práctica:
1) Finalidad principal: Reflexionar sobre la adivinación como fenómeno religioso que se desarrolla en muy diversas sociedades tomando como ejemplo la china
2) Temas de carácter general a tratar:
-la adivinación en relación
con la previsión y el tiempo (factores importantes en la justificación
de los especialistas de lo religioso en las sociedades tradicionales, revisar
el manual de la asignatura p. 94ss.)
-el control social que se ejerce
por parte de los grupos sacerdotales gracias al mecanismo de la adivinación
(influyendo en la toma de decisiones importantes en todos los niveles,
incluido el máximo -control sobre los soberanos-)
-la dificultad que resulta desde
la óptica de estudio "científica" el intentar comprender
el fenómeno de la adivinación (más allá de
plantear que se trata de supercherías o supersticiones)
3) La adivinación en China:
-revisión (transparencias)
de ejemplos de huesos oraculares (ej.: manual il. 50)
-revisión (transparencias)
de ejemplos de caparazones de tortuga
-El I Ching como libro adivinatorio,
pero también como libro sapiencial
4) La consulta al I Ching
-trigramas y hexagramas: sistema
de combinaciones (véase manual p. 166)
-consulta por tallos de milenrama
(o aquilea)
-consulta con monedas:
yin: valor 2; yang: valor 3; se tiran tres monedas
seis veces y se construye el hexagrama de abajo a arriba;
valores posibles: yang viejo=9 (3 valores yang)
yin viejo=6 (3 valores yin)
yang jóven=7 (1 yang+2 yin)
yin jóven=8 (1 yin+ 2 yang)
(las líneas viejas -trazos mutantes- ofrecen
un oráculo posicional suplementario)
Las combinaciones posibles aparecen en la tabla inferior
6) Las versiones diferentes: el problema de las traducciones del I Ching y en general de los textos chinos. La enorme diversidad que hay entre la traducción literal de Ritsema-Karcher (realizada desde la fidelidad al universo conceptual chino) y la de Wilhelm.
7) Reflexión general sobre los valores de la
adivinación, su carácter anecdótico o marginal en
la cultura occidental y su revalorización por la new age.
DOCUMENTO 1
"El I Ching es un manual de adivino o libro mágico activo para lo que C.G. Jung llamaba fuerzas arquetípicas. Organiza el juego de estas fuerzas en imágenes, a fin de que sea posible una lectura individual. Su uso se inicia con un problema y una pregunta... El I Ching responde a esta pregunta mediante los textos de uno de los hexagramas. Estos presentan racimos quebrados y continuos de imágenes e ideas que reflejan las estructuras de la psiquis, cualidad que comparten con los sueños y las fantasías espontáneas... Este libro es un intento de presentar el núcleo oracular del I Ching como herramienta psicológica. El propósito es rescatar el lenguaje oraular y el uso de la adivinación como vínculo entre lo individual y lo invisible: el mundo de imágenes descripto en el mito, el sueño, el viaje chamánico o el culto misterioso. La forma final de esta traducción, tras cuarenta años de investigación, surgió de varios años de seminarios, congresos y consultas individuales y grupales, con la paticipación de artistas, pensadores y eruditos de todo el mundo. El interés fundamental es brindar a la gente el medio de vivir y decidir de forma trascendente, haciendo que capte el valor imaginativo, pues el I Ching llena un importante vacío en el enfoque moderno de la psiquis. Sus textos oraculares vinculan el estudio de lo que C.G. Jung llamaba "los arquetipos" y lo que el mundo antiguo llamaba "los dioses" directamente con la experiencia individual. La presente traducción es un intento de ir más allá del análisis histórico, filológico y filosófico, para revivir el núcleo adivinatorio, la raíz psicológica del libro como práctica viviente" (R. Ritsema y S. Karcher, I Ching, Buenos Aires, 1995 p. 15)
DOCUMENTO 2
"Este supuesto implica cierto curioso principio al
que he denominado sincronicidad, un concepto que configura un punto de
vista opuesto al de causalidad. Dado que ésta última es una
verdad meramente estadística y no absoluta, constituye una suerte
de hipótesis de trabajo acerca de la forma en que los hechos se
desarrollan uno a partir del otro, en tanto que la sincronicidad considera
que la coincidencia de los hechos en el espacio y en el tiempo significa
algo más que un mero azar, vale decir, una peculiar interdependencia
de hechos objetivos, tanto entre sí, como entre ellos y los estados
subjetivos (psíquicos) del observador o los observadores... En el
Yi
Ching, el único criterio de validez de la sincronicidad es la
opinión del observador según la cual el texto del hexagrama
equivale a una versión fiel de su estado psíquico... Por
supuesto la argumentación que acabo de exponer jamás halló
cabida en una mente china. Por el contrario, conforme a la antigua tradición,
se trata de "agentes espitrituales" (shen) que actuando de modo misterioso
hacen que los tallos de milenrama den una respuesta significativa" (prólogo
de C. G. Jung a la edición del I Ching de Richard Wilhelm
p. 25-26)